pääkirjoitus: Kun­ta-alan työ­tais­te­lu on ve­ny­mäs­sä yli kesän, so­pu­jar­ru­na on so­li­daa­ri­suus­va­je

Helatorstai: Tänään vie­te­tään he­la­tors­tai­ta, jolloin "ruo­ho­kaan ei kasva" – mikä se oikein on ja mistä nimitys tulee?

Tilaajille

"Onko potilas sekava vai puhuuko saa­mea?" – Saamen kieli voi nousta yl­lät­täen pintaan sai­rau­den myötä

Lapin Keskussairaalassa voi pyytää asiointiin saamen kielen tulkin. Lisäksi muut saamea osaavat työntekijät auttavat tarvittaessa.

Viime kesänä Samisoster-järjestön toiminnanjohtajalta Ristenrauna Maggalta kysyttiin jälleen apua. Potilaalla ja omaisella ei ollut enää yhteistä kieltä.

Elämäntyönsä saamelaisten sote-palvelujen parissa tehnyt Magga arveli, että apua kaipaava omainen on luultavasti oikeilla jäljillä. Usein se kieli, jonka ihminen on elämässä ensimmäisenä oppinut, on syvimmällä tallessa.