Saamelaisaktivisti Petra Laiti haluaisi kieltää eri kielistä Lappia tarkoittavat sanat. Hän kokee englannin "Lapland"- ja ruotsin "Lappland"-sanat rasistisina.
Lappi-sanan käyttö englannin tai ruotsin kielessä ei sisällä mitään rasistista tvistiä. Lappi on meidän lappilaisten kotiseutu ja ainakin itse olen ylpeä kotiseudustani.
Synnyin Lapin läänissä, ja se on juurtunut todella syvälle ajatusmaailmaani. Asun ja elän Lapissa. Koen, että kun kerron ulkomaalaiselle asuinpaikastani, minun ei tarvitse miettiä vaikka sitä, miten englanninkielinen sana Lapista kuulostaa. Ei edes ulkomaalaiselle siinä ole mitään rasistista.
Suomalaiset ja saamelaiset ovat historiassa olleet aina samalla viivalla, joko Venäjän tai Ruotsin vallan alla, saamelaiset myös Norjan. Kun Suomi itsenäistyi ja taisteli itsenäisyydestään, saamelaiset taistelivat rinta rinnan suomalaisten kanssa Venäjää vastaan. 61 saamelaista menetti henkensä sodissa. Suomalaisena ja Lapissa asuvana kunnioitan heidän uhrausta yhteisen maamme puolesta.
Lapin esiintyminen eri kielissä ei ole ongelma ainakaan minulle. "Lappi" eri kielissä kuvastaa hyvin alueen monipuolisuutta ja ympäristöä.
En omaa mitään etnistä statusta, vaikka DNA-testi osoittikin, että olen 96-prosenttisesti suomalainen, 2,3-prosenttisesti mesoamerikkalainen ja 1,7-prosenttisesti inuiitti. Olen hyvin suomalainen ja lappilainen. Olen myös päättäjä "Regional Council of Lapland"-nimisessä, ylikunnallisessa valtuustossa.
Olkaamme ylpeitä siitä, miten maakuntaamme kutsutaan ja miten se tunnetaan.