Luppo: Jari Kan­gas­nie­mi sai pe­don­tap­pa­jia kiik­kiin jopa ken­gän­nu­me­ros­ta

Tähtijuttu: Ro­va­nie­me­läi­nen Juha Salla löysi piir­tä­mi­ses­tä apua ma­sen­nuk­seen­sa

Pääkirjoitus: Lo­hen­ka­las­tus­kiel­to pa­kot­taa Uts­joel­la pai­kal­li­set ra­ken­ta­maan uu­del­leen arkensa

Asuntolainat: Nyt voit katsoa ajan­ta­sai­set eu­ri­bor-ko­rot Lapin Kansan netistä

Mainos: Tilaa Lapin Kansa Digi koko vuodeksi samaan hintaan: 12,90 € / kk + 1 kk kaupan päälle, tilaa tästä

Tilaajille

Eino Leino on­nis­tui ki­teyt­tä­mään ra­kas­tet­tuun ru­noon­sa Lapin kesän kau­neu­den ja jul­muu­den – lauluna tun­ne­tuk­si tullut teksti on nyt kään­net­ty eng­lan­nik­si

Suomalaisten tuntojen ytimeen yltänyt runoilija ei koskaan käynyt Lapissa. Vähältä piti, ettei Lapin kesä -runo jäänyt aikanaan kokonaan julkaisematta.

Oi, oppi ottakaatte joutsenista!

Ne lähtee syksyin, palaa keväisin.

On meidän rannoillamme rauhallista

ja turvaisa on rinne tunturin.

Nämä Eino Leinon (1878–1926) säkeet koristavat Suomen passin ensimmäistä aukeamaa. Suomen 100-vuotisjuhlien yhteydessä julkaistun passin kuvamaailma sijoittuu Lappiin, ja sen sivuilla on revontulia, lumihiutaleita, Saana, Suomen vaakuna ja lentävä laulujoutsen.

Lue Digiä 1 kk _vain 1 €_

Tilauksella pääset lukemaan rajoituksetta tämän ja muita kiinnostavia artikkeleita, voit peruuttaa tilauksen koska tahansa.