Suhtaudumme kielen käyttöön, yksittäisiin sanoihin ja termeihin intohimoisesti. Sen osoitti keskustelu, jonka Aamulehti käynnisti viime sunnuntaina. Lehti ilmoitti siirtyvänsä käyttämään mahdollisuuksien mukaan aina sukupuolineutraalia kieltä.
Mikä riemu siitä sosiaalisessa mediassa repesikään. Ironiset nokkelikot äityivät keksimään vaikeasti kääntyviä sukupuolittuneita termejä ja kilpailivat siitä, kuka keksii parhaan pilkkakäännöksen. Löydettiin merkittävä ongelma: mikä onkaan pyykkipoika jatkossa?
Ei siinä mitään.